Freelancers lose contracts not because of skill, but because of language bias. Perplexity.sh bridges that gap instantly.
"Yaar client ko samjhao ke kaam thora complex hai, 2 din mazeed lagenge..."
"The project requirements involve significant complexity; I'll need an additional 48 hours to ensure quality."
Engineered specifically for Pakistani code-switching. It understands the mix of Urdu, English, and Roman Urdu perfectly.
Whether it's a cold proposal on Upwork or a formal email to a professor, the AI adjusts tone based on the active window.
No browser tabs. No copying. No pasting. A system-wide shortcut that acts like a native upgrade to your keyboard.
Pakistani freelancers are often penalized for grammar, even when their technical skills are superior. We remove that tax.
Designed for local connectivity. Lightweight capture and async processing ensure it works even on fluctuating 4G/DSL.
Helping students bridge the gap between their thoughts and formal academic English for applications and research.
It understands "Sir," "InshAllah," and other local communication patterns, converting them into appropriate professional English.
No. Wrappers are destinations. We are an OS layer. The value isn't just the model; it's the workflow, the low-latency capture, and the bilingual prompt-engineering specific to the Pakistani dialect.
We process in memory and encrypt at rest. We don't store raw audio or user transcripts permanently. For freelancers, data leaks are business-ending—we treat it as a survival priority.
They can, but they don't. Friction kills usage. Opening a tab, copying text, prompting, and pasting back takes 2 minutes. Perplexity.sh takes 2 seconds. In a high-volume freelance world, that's the difference between winning and losing.